یکی از مهارتهای کلیدی ، که بدون آن یک عکاس و تصویرگر در هر مکان در microstock وجود ندارد ، انگلیسی است. همکاری موفقیت آمیز با microstocks بدون داشتن سطح مناسبی از دانش انگلیسی دشوار است و دلیل آن این است.
همه رابط های سهام عکس روسی نیستند. اغلب این رابط به روسی ترجمه می شود ، اما خواندن و فهمیدن آنچه که آنها می خواستند با این "ترجمه" بخوانند بسیار دشوار است.
پاسخ سریع و کارآمد به زندگی مایکروستاک دشوار است: این نامه نگاری با دولت ، و مسابقاتی است که به طور منظم بانک های عکس را برگزار می کند ، و پر کردن فرم های مالیاتی ، و مطالعه بسیاری از قوانین و روزنه هایی که باید برای یک زندگی موفق در مایکرواستاک بدانید ، و خیلی بیشتر. بدون انگلیسی ، همه چیز پیچیده تر می شود.
شاید مهمترین چیز: لزوم نسبت دادن صحیح کار شما: انتخاب و نوشتن عناوین ، توضیحات و همچنین انتخاب کلمات کلیدی. این مهم است ، زیرا مشتری با کلمات کلیدی در جستجوی شغل است و نام های همان نوع ، از جمله موارد دیگر ، راهی است که بازرسان پرونده های همان نوع را "می گیرند".
سرانجام ، ما نه تنها کار می کنیم ، بلکه یاد می گیریم. حجم عظیمی از مطالب آموزشی به زبان انگلیسی نوشته شده است.
اما همه چیز خیلی ترسناک نیست. حتی اگر مدت ها انگلیسی را فراموش کرده اید ، می توانید با ترجمه دقیق کلمات کلیدی و عناوین ، آن را به تدریج یاد بگیرید. درک فرم مالیات و محدودیت های بارگیری نیز آسان است ، فقط کافی است کمی پشتکار داشته باشید.
اگر با "شما" انگلیسی صحبت کنید ، و می خواهید عکس های خود را به فروش برسانید ، چه باید کرد؟
· از رابط زبان روسی در جایی که هست استفاده کنید ، اما مطمئن باشید که همه دسته ها و برچسب هایی را که برای شما عجیب به نظر می رسند ، دوباره بررسی کنید. شایع ترین علت "عجیب" ترجمه نادرست است.
· حتماً یک فرهنگ لغت انگلیسی-روسی خوب بخرید و خدماتی را انتخاب کنید که به شما کمک می کند تا ترجمه کلمات کلیدی به انگلیسی تسهیل شود. دیکشنری های آنلاین نه تنها به شما در ترجمه کلمات مورد نیاز شما کمک می کنند ، بلکه دارای انجمن هایی هستند که می توانید در آن ها س aال کنید - و به شما کمک می کنند.
· و البته ، سعی کنید حداقل چند مورد از کلمات رایج در موضوع خود را بخاطر بسپارید - و به تدریج نسبت دادن عکس ها بسیار ساده تر خواهد شد.