چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است

فهرست مطالب:

چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است
چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است

تصویری: چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است

تصویری: چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است
تصویری: آموزش الفبای زبان روسی همراه با مدرس روس زبان | آموزش زبان روسی | ❶ درس 1 2024, دسامبر
Anonim

دانش اصطلاحات در یک زبان خارجی یک متخصص واقعی را در یک شخص به وجود می آورد. توانایی حرکات جملات ثابت هم به زبان مادری و هم به عنوان مثال به زبان انگلیسی ، شما را به یک گفتگوی جالب تبدیل می کند. بعلاوه ، برخی از عبارات به راحتی به خاطر سپرده می شوند ، زیرا با نسخه روسی زبان یکسان هستند. شما فقط باید اصطلاح را به معنای واقعی کلمه ترجمه کنید.

چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است
چه اصطلاحات روسی با زبان انگلیسی منطبق است

دستورالعمل ها

مرحله 1

اصطلاح "فقیر به عنوان موش کلیسا" را می توان به معنای واقعی کلمه به انگلیسی ترجمه کرد. به نظر می رسد "به اندازه موش کلیسا فقیر" ، که بیانگر درجه شدید فقر است. این اصطلاح را می توان در آثار ادبی یافت و یا در مکالمه شنید.

گام 2

حتی در سخت ترین شرایط نیز می توانید "پرتوی امید" را مشاهده کنید. مردم انگلیسی زبان چنین می گویند: "پرتوی امید". عبارت "سرنوشت به کسی لبخند می زند" در ترجمه انگلیسی یکسان با عبارت روسی است "fatune smiles on / upon someone". روس ها در مورد یک مکان بسیار دور "در انتهای زمین" می گویند. در انگلیسی ، این عبارت مانند "در انتهای زمین" به نظر می رسد.

مرحله 3

اصطلاح مداوم "پاشنه آشیل" ، که به معنی یک نقطه آسیب پذیر است ، به معنای واقعی کلمه ترجمه می شود: "پاشنه آشیل". وقتی شخصی می خواهد مانند پدربزرگ ، یا یک معمار مانند پدر پزشک شود ، اطرافیانش می گویند که او می خواهد "دنباله رو کسی باشد". مردم انگلیسی زبان به همین صورت بیان می شوند: "ردپای کسی را دنبال کنید".

مرحله 4

تعدادی اصطلاح وجود دارد که شخصیت های اصلی آنها حیوانات هستند. آنها همچنین اغلب در روسی و انگلیسی همزمان هستند. به عنوان مثال ، "اسب تاریک" ، "پرنده اولیه" ، "مانند طاووس افتخار می کند" و "مانند یک خرس لجباز" به ترتیب به "اسب تاریک" ، "پرنده اولیه" ، "به عنوان طاووس افتخار می کنند" و " سرسخت به عنوان قاطر."

مرحله 5

اصطلاح رایج دیگر در روسی و انگلیسی "دادن چراغ سبز" است. این عبارت در معنای "اجازه دادن" یا "واگذار کردن" استفاده می شود. اصطلاحات در زمینه های متنوعی رخ می دهد.

توصیه شده: