نحوه ترجمه زیرنویس

فهرست مطالب:

نحوه ترجمه زیرنویس
نحوه ترجمه زیرنویس

تصویری: نحوه ترجمه زیرنویس

تصویری: نحوه ترجمه زیرنویس
تصویری: 1. جزء اول ترجمه تفسیری قرآنکریم به زبان فارسی سی جزء کامل 2024, آوریل
Anonim

زیرنویس ها فرصت های بسیار خوبی را برای کاربر ایجاد می کنند ، اما در عین حال مشکلات خاصی را ایجاد می کنند. گاهی اوقات یافتن امضاهای با کیفیت به زبان روسی دشوار است ، بنابراین ، بینندگانی که زبان خارجی نمی دانند چاره ای ندارند که خود فیلم را ترجمه کنند.

نحوه ترجمه زیرنویس
نحوه ترجمه زیرنویس

دستورالعمل ها

مرحله 1

هر نرم افزار ترجمه را نصب کنید. فقط یک فرد زنده می تواند هر متنی را به خوبی ترجمه کند ، در حالی که ترجمه ماشینی همیشه بسیار دلخواه است و حاوی بسیاری از اشتباهات فاحش است. بهتر است از شخصی که می شناسید بخواهید امضا را برای شما ترجمه کند ، اما اگر این امکان وجود ندارد ، گزینه اتوماتیک کاملاً قابل قبول است ، علاوه بر این ، بسیار سریع است.

گام 2

زیرنویس را از پرونده ویدیویی "دریافت" کنید. این را می توان با استفاده از برنامه ای متناسب با قالب فیلم انجام داد: برای.mp4 ، YAMB مناسب است.mkv - MKVToolnix. اصل استفاده از آنها تقریباً همیشه یکسان است: پرونده مورد نظر را انتخاب کنید ، کادرهای کنار امضاهایی را که می خواهید استخراج کنید علامت بزنید و گزینه Extract را فشار دهید. در آخر باید با یک فایل.srt مواجه شوید. اگر اعتبار در ابتدا در این قالب ذخیره شده باشد ، دیگر کاری لازم نیست انجام شود.

مرحله 3

کارگاه زیرنویس را بارگیری و نصب کنید.

مرحله 4

نرم افزار را اجرا کرده و فایل.srt را که قبلاً ذخیره شده بود ، در آن باز کنید.

مرحله 5

Ctrl + U را فشار دهید یا به ویرایش-> ترجمه-> منوی حالت مترجم بروید. پنجره تغییر خواهد کرد: یک قسمت ورودی جدید در پایین و سمت راست ظاهر می شود - ستونی که با هشدارهای مربوط به "عنوان خالی" پر شده است.

مرحله 6

به قسمت تنظیمات تنظیمات-> تنظیمات-> عمومی-> Charsets بروید و روسی (روسی) را به عنوان زبان ترجمه مشخص کنید.

مرحله 7

روی هر عبارت در قسمت اصلی کلیک کنید - در پایین پنجره برای ویرایش ظاهر می شود. لطفا توجه داشته باشید که به هر حال هر عبارت باید ترجمه دستی شود.

مرحله 8

"رهگیری از کلیپ بورد" را در تنظیمات مترجم تنظیم کنید و پنجره های هر دو برنامه را مرتب کنید تا با هم همپوشانی نداشته باشند. هر بار که عنوان را باز می کنید ، آن را با فشار دادن Ctrl + C "کپی" کنید و مترجم به طور خودکار نسخه روسی پاسخ را به شما می دهد. تنها چیزی که باقی مانده این است که آن را در قسمت مورد نیاز کپی کنید (ترجیحاً پس از بررسی سازگاری).

مرحله 9

هر دو نسخه زیرنویس را با استفاده از مورد مربوطه در منوی File ذخیره کنید. پخش کننده ویدیو را باز کنید ، همه عناوین پیش فرض را خاموش کرده و فایل زیرنویس را از Explorer به داخل پنجره ویدیو بکشید. تمام امضاها ترجمه خواهد شد.

توصیه شده: