شناخته شده است که ترجمه آهنگ ها به یک زبان خارجی به مطالعه این زبان کمک می کند. این روش در عین حال لذت بخش ، ساده و مفید است. هر کسی می تواند آهنگ را به زبان خارجی در هر زمان که برای او مناسب باشد ترجمه کند.
لازم است
- 1. آهنگ
- 2. متن ترانه
- 3. فرهنگ لغت
- 4. مداد
- 5. اینترنت
دستورالعمل ها
مرحله 1
اشعار را به زبان خارجی بگویید. می توانید آن را در اینترنت پیدا کرده و در یک سند متنی در دسک تاپ خود ذخیره کنید. با این حال ، در صورت چاپ این متن کار با آن بسیار راحت تر خواهد بود. آن را بخوانید و آن را به آیات و کر تقسیم کنید. از آنجا که گروه کر تکرار می شود ، شما فقط باید یک بار آن را ترجمه کنید.
گام 2
اکنون آهنگی را که می خواهید متن آن را ترجمه کنید ، پخش کنید. اول از همه ، شما باید این آهنگ را دوست داشته باشید و احساسات دلپذیری را برانگیخته کنید. وقتی تمایل شما برای دانستن اینکه آهنگ چیست بیشتر شد ، یک مداد و یک فرهنگ لغت بردارید. بلافاصله ترجمه کلماتی را که برای اولین بار شنیده اید پیدا کنید. آنها را در متن امضا کنید.
مرحله 3
هنگامی که سخت ترین کلمات را ترجمه کردید ، خودتان تصمیم بگیرید که آیا می خواهید کلمه به کلمه را ترجمه کنید تا هر عبارت را درک کنید. شاید معنای کلی آن از قبل برای شما روشن شده باشد و شما فقط باید کمی در مورد معنی کل عبارت فکر کنید. در غیر این صورت ، دوباره شروع کنید به ترجمه ، با نامفهوم ترین کلمات. خلاق فکر کنید. زبان روسی به شما امکان می دهد ترجمه هایی کاملاً منحصر به فرد زیبا داشته باشید. از استعاره ، مترادف ، مقایسه استفاده کنید.
مرحله 4
ترجمه خود را به دوستی نشان دهید که زبان خارجی را به خوبی می داند. درباره اشتباهات خود با او بحث کنید. همچنین ، ممکن است خوش شانس باشید و می توانید با یافتن ترجمه آهنگ مورد علاقه خود در یکی از سایت های اختصاص داده شده به متن و ترجمه آهنگ ها ، خود را محک بزنید.